viernes, 10 de abril de 2015

CMP Ford F15 with breda 20mm

Mirror Models 35107
Escala 1/35

Los camiones CMP fueron fabricados en Canadá para la Commonwealth en las fábricas de Ford y Chevrolet y participaron en todos los teatros de operaciones de la segunda guerra mundial en los ejércitos de varias naciones.
 La reciente maqueta de Mirror Models representa uno de estos camiones capturado por los italianos en Africa al cual le han colocado un cañón Breda de 20mm al estilo portee.
The CMP trucks were produced in Canada for the Commonwealth at the Ford and Chevrolet facilities and were deployed in every theatre of war within the armies of many nations.
 The recent Mirror Models kit represents one of these trucks captured in North Afrika by the Italian armyto which the y have added a breda 20mm gun at the back in the portee style.


La maqueta está compuesta de un buen montón de piezas provenientes de versiones anteriores por lo cual nos sobrarán un buen puñado de ellas.
Las instrucciones son un poco difíciles de seguir por lo que es recomendable un estudio a fondo y una previa identificación de las piezas ya que en los paneles no se ve muy bien los números y letras que las identifican.
The model is made of a considerable amount of pieces of previous models so many of them will be left once finished.
The instructions are a bit difficult to follow so is highly recommendable to study them and a previous identification of the parts as their numbers at the panels are not clearly seen.


Una vez seguros de como seguir las instrucciones y con las piezas correctamente identificadas, el montaje no ofrece complicaciones, solo la limpieza de algunas piezas y la eliminación de unas pocas marcas de inyección en los paneles de la caja posterior.
 Once we are sure how to proceed with the instructions and all the parts correctly identified, the building doesn't offer any complications, just cleaning a few parts and eliminating some inyection marks at the rear cargo part.


Para decorar mi maqueta elegí un esquema diferente al sugerido por el fabricante, basado en fotos de la época decidí mantener el color arena claro inglés y pintar una gran bandera italiana sobre el capó para identificación aérea.
 Para las zonas de desconchado y óxido de la pintura recurrí a la técnica del estarcido, similar a la del pincel seco pero con el pincel mas cargado de pintura y dando pequeños golpecitos perpendiculares a la superficie.
Para terminar de ambientar la maqueta coloqué todo tipo de equipaje en la parte posterior, pero intentando que no estorbara la utilización del cañón, entre el equipaje podéis ver un cajón de mapas entre los asientos y otro desplegado detrás, todo sellos provienen del set de mapas ingleses del teatro africano y que podéis descargar aquí.
To paint my model I choose a different scheme to the one suggested in the box art, based on photos of some vehicles deployed at that moment by the Italian, I decided to keep the English light stone colour and paint the Italian flag over the hood for air identification.
 For the chipped and rusted zones I used the stencilling technique, similar to the drybrush but charging some more paint with the brush and hitting softly the surface with perpendicular moevements.
To finish the model I put all kind of stowage at the back but trying to leave space enough to operate the gun, between the stowage you can see a case of maps and another one unfolded at the rear, all of them came from an English set of maps of this era used by the British and US troops in Afrika, you can download them here.












Eduard, novedades Abril 2015

8484 SSW D.III
Escala 1/48


Relanzamiento en versión de fin de semana de la maqueta del biplano alemán SSW D.III a escala 1/48. El molde es el mismo de la edición normal cuya revisión podéis ver aquí

http://www.fcmodeltips.com/2014/11/eduard-novedades_15.html

En esta edición no hay fotograbados ni mascarillas adhesivas y las calcas solo nos ofrecen dos de las decoraciones de la maqueta anterior.


Las piezas de plástico siguen siendo las mismas de la edición normal, con un nivel de detalle lo suficientemente bueno como para que no echemos en falta los fotograbados.

Las hojas de calcas aportan los distintivos para dos aparatos diferentes utilizados en 1918 y el complicado sistema de camuflaje Lozenge para quien no se atreva a pintarlo a mano.



8175 Fw 190A-8/R2 edición profipack
Escala 1/48


En 1943 los alemanes se enfrentaban a una nueva amenaza, las "fortalezas volantes" B-17 penetraban en Alemania para descargar su carga mortal y un tipo de avión específico era necesario para enfrentarse a ellos.
El Fw 190A-8/R2 junto con el R8 fue preparado para cumplir con este cometido añadiendo blindaje y potencia de fuego.
La maqueta de Eduard aprovecha el excelente molde del Fw 190A-8/R8 que había comercializado hace años en una versión de lujo con algunas piezas extra para esta versión.
 En esta ocasión podemos tener la maqueta en edición profipack que incluye fotograbados, mascarillas adhesivas y calcas para seis aparatos diferentes.
 La calidad de la maqueta es excelente, con un detalle muy bueno y un despiece bien resuelto. Varias piezas opcionales nos permitirán escoger entre diferentes variantes de armamento, blindaje, etc.


 La caja incluye dos fuselajes, con y sin blindaje extra.


 La parte inferior de las alas incluye las tapas de expulsión de la munición de los cañones de 30mm.


 El detalle del panelado es muy realista, ajustado a la escala y sin estridencias.


 La maqueta incluye un buen número de piezas delicadas por lo que será necesario una buena dosis de paciencia para trabajar con ellas.


En los 8 paneles de piezas se incluyen las necesarias para montar el motor completo y en interior de los pozos del tren de aterrizaje y del armamento, todo muy detallado.


 Otras piezas correspondientes a la versión R8 no serán necesarias.


El panel de piezas transparentes ofrece la posibilidad de montar la carlinga abierta o cerrada.


Los fotograbados impresos en color solucionan el trabajo de pintura de los pequeños detalles dentro de la cabina, algo muy difícil de superar a pulso.



Dos hojas de calcas aportan todos los stencils y las decoraciones para seis aparatos diferentes.

  • Hans-Günther von Kornatzki, Stab/II.(Sturm)/JG4, 11 de Septiembre de 1944
  • Werner Gerth, II.(Sturm)/JG 3 “Udet”,Julio de 1944
  • Karl Spenst, 8./JG 300, Diciembre de 1944.
  • Ewald Preiß, 6./JG 300, Octubre de 1944
  • Walter Wagner, 5./JG 4, 1 de Enero de 1945
  • Ex-white 11 of 5/JG4, Leo C.Moon, 404th FG, 9th USAF, Febrero a Marzo de 1945







En definitiva, se trata de una maqueta excelente, llena de magníficos detalles a un precio de lo más competitivo, una excelente oportunidad para cualquier aficionado a los cazas alemanes o a cualquier modelista que disfrute con una maqueta "de las buenas"

Podéis adquirir las maquetas de Eduard directamente en su tienda virtual pinchando este enlace.

Gracias a Eduard por facilitar las muestras.

miércoles, 8 de abril de 2015

Enciclopedia de técnicas de modelismo de aviones



Acaba de salir a la calle el primer volumen de la enciclopedia de técnicas de modelismo de aviones de Diego Quijano, quien es sin duda uno de los modelistas más inquietos y con más talento de este hobby. En este primer volumen nos enseña como realizar todo tipo de cabinas, desde las mas primitivas hasta las mas modernas.

El libro es muy fácil de seguir y entender gracias a unas fotos muy bien estudiadas que hablan por sí mismas y los comentarios sobre los procesos y técnicas son claros y concisos, una estupenda guía tanto para los modelistas menos experimentados como para los mas avezados pues el libro incluye explicaciones sobre las tareas más sencillas como separar las piezas de los paneles a superdetallar un asiento eyectable.

En los siguientes 4 volúmenes de la enciclopedia nos enseñará como trabajar los interiores y el montaje, pintura, ambientación y últimos toques.

lunes, 30 de marzo de 2015

D7 tractor

D7 tractor, Miniart, 1/35

El tractor D7 comenzó a fabricarse en 1938 por la empresa Carterpillar Inc. y ha sido utilizado tanto para fines civiles como en varios ejércitos en todas sus variantes,
 El D7 es un tractor medio capaz de mover 25 toneladas gracias a su motor diesel de 200hp Cat 3306T.
 La maqueta de Miniart reproduce fielmente este clásico tractor en su configuración más sencilla, la de arrastre. Compuesto por un buen montón de piezas, el tractor va tomando forma a lo largo de un montaje sin complicaciones gracias a un manual de instrucciones claro y ameno. El excelente detalle de las piezas resulta especialmente llamativo en las más delicadas, como las múltiples palancas, que habrá que manipular con cuidado para no romperlas.
 La maqueta incluye un montón de detalles que quedan ocultos bajo el carenado del tractor y de los patines de rodaje, sin embargo Miniart nos ofrece la posibilidad de dejar casi todos estos elementos expuestos gracias a un despiece concienzudo.

The D7 tractor has been produced since 1938 at the Caterpillar industries and is part of a family of which is in the medium type. Being produced in various configurations and models, it has been used both for civil purpose and in the army.
 The D7 tractor is capable of a 25ton work due to it's diesel de 200hp Cat 3306T engine.
Miniart's model reproduces with high detail this classic tractor in it's more simple configuration as a prime mover. The model is made out of quite a lot of pieces and builds itself without complications thanks to a manual that shows the steps clearly and amusingly. The excellent detail of the pieces is constant and soem of them, as the multiple levers, are so delicate that will require all of our care to handle without breaking them.
 The model has a lot of details that are hidden once the building is finished, however, Miniart offer us the possibility of showing most of them due to the multiple parts that can be put aside or simple fixed in different positions.





El motor resulta especialmente llamativo gracias a la gran cantidad de piezas que lo componen, decidí comenzar a pintar en seguida, antes de que no pudiera acceder con facilidad a algunas de las piezas.
The engine is quite impressive due to the many components, I decided to start painting very soon before I could be unable to reach some parts with ease.







Utilicé una imprimación de color verde oliva para pintar los diferentes elementos según los añadía.
I used an Olive drab primer to paint the different elements as I added them.






 Las cadenas representaron la parte más tediosa del montaje, cada eslabón está compuesto por cuatro piezas que hay que alinear bien y pegar con cuidado para que queden articuladas y se muevan con soltura. Este proceso nos facilitará el posterior montaje en los patines y reproducir la típica caída en los eslabones superiores.
The tracks is the most boring part of the building, each link is made out of four pieces that you must align properly and fix with car in order to let them articulate and move freely. This process will allow us to palce them perfectly atthe boogies and reproduce the typical sagging on the upper links.


Tras pintar todas las piezas con la imprimación verde oliva, usé otros colores más claros de la misma gama en forma de filtros, tirados con el aerógrafo, para producir algunas luces.
After painting all the parts with the olive drab primer, I applied some filters with the airbrush with lighter tones to produce some lights.


Pinté los desconchones en la pintura con una mezcla de color marrón oscuro y negro usando la técnica del estarcido.
I painted the chipping with a mix of dark brown and black colours using the stencilling technique.

Para el cable de arrastre confeccioné uno hecho de hilo de cobre trenzado por mi mismo con la ayuda del minitaladro. http://www.fcmodeltips.com/2013/06/cables-de-arrastre-towing-cables.html
Fort the towing cable I used one made by myself with copper wire twisted with the Dremmel tool.
http://www.fcmodeltips.com/2013/06/cables-de-arrastre-towing-cables.html


Usé diferentes pigmentos sobre la superficie humedecida con un lavado acrílico para crear una textura y color de óxido.
I used many pigments over an acrilyc wash moistened surface to create a rust texture and colour look.


El pigmento de grafito resulta idóneo para imitar el metal pulido.
The graphite pigment is perfect to imitate the polished metal.

La acumulación de pigmentos de diversos tonos terrosos sirve para crear una capa de barro seco, solo hay que fijarlo con un poco de aguarrás o con el pegamento especial para pigmentos.
 The accumulation of different earth colour pigments is perfect to imitate a dry mud texture overthe tracks, just fix them with white spirit or ant special pigments fixer.







Coloqué una revista Life y un cartel de "minas" en la maqueta para romper un poco el tono verde oliva y creé una sencilla base con un par de obstáculos antitanque para exponer la maqueta terminada.
I added a Life magazine and a "mines" wood sign to break the general olive drab tone and created a simple base with a couple of anti tank obstacles to show the finished model.